-
1 держать себя (imp .; usu. with adv. mod. of manner; not used with neg.)
Set phrase: behaveУниверсальный русско-английский словарь > держать себя (imp .; usu. with adv. mod. of manner; not used with neg.)
-
2 в два счета (usu . with p. v.)
Set phrase: in a jiffy, in the twinkling of an eyeУниверсальный русско-английский словарь > в два счета (usu . with p. v.)
-
3 вдоль и попёрек (usu . with p. v. of motion)
Set phrase: far and wide, in all directions, the length and breadth ofУниверсальный русско-английский словарь > вдоль и попёрек (usu . with p. v. of motion)
-
4 вести себя (usu . with adv. mod. of manner)
Set phrase: behaveУниверсальный русско-английский словарь > вести себя (usu . with adv. mod. of manner)
-
5 выбиваться из сил (usu . with clause of purpose)
Set phrase: strain to the utmostУниверсальный русско-английский словарь > выбиваться из сил (usu . with clause of purpose)
-
6 выбиться из сил (usu . with clause of purpose)
Set phrase: strain to the utmostУниверсальный русско-английский словарь > выбиться из сил (usu . with clause of purpose)
-
7 делать вид (usu . with obj. clause)
Set phrase: pretendУниверсальный русско-английский словарь > делать вид (usu . with obj. clause)
-
8 из года в год (usu . with imp. v.)
Set phrase: year in year outУниверсальный русско-английский словарь > из года в год (usu . with imp. v.)
-
9 изо дня в день (usu . with imp. v.)
Set phrase: day in day outУниверсальный русско-английский словарь > изо дня в день (usu . with imp. v.)
-
10 повести себя (usu . with adv. mod. of manner)
Set phrase: behaveУниверсальный русско-английский словарь > повести себя (usu . with adv. mod. of manner)
-
11 самое большее (usu . with spec. num.)
Set phrase: at most, at the utmostУниверсальный русско-английский словарь > самое большее (usu . with spec. num.)
-
12 самое меньшее (usu . with spec.)
Set phrase: at least, no less thanУниверсальный русско-английский словарь > самое меньшее (usu . with spec.)
-
13 + brown-colored fecal residue that accumulates within the anal area as heat is generated between the butt cheeks, and mixes with anal perspiration, usu. during strenuous activity, or during a hot day. Is usuall
General subject: Axle greaseУниверсальный русско-английский словарь > + brown-colored fecal residue that accumulates within the anal area as heat is generated between the butt cheeks, and mixes with anal perspiration, usu. during strenuous activity, or during a hot day. Is usuall
-
14 давать голову на отсечение (imp .; not used with neg.; usu. 1st pers. sing. in obj. clause)
Set phrase: stake one's head (life)Универсальный русско-английский словарь > давать голову на отсечение (imp .; not used with neg.; usu. 1st pers. sing. in obj. clause)
-
15 держать язык за зубами (imp .; usu. inf. & imper.; not used with neg.)
Set phrase: hold one's tongueУниверсальный русско-английский словарь > держать язык за зубами (imp .; usu. inf. & imper.; not used with neg.)
-
16 Ч-119
В ЧЕСТИ у кого, где obsoles, coll PrepP Invar subj-compl with быть» often neg)1. ( subj: usu. human, collect, or abstr) a person (group, idea etc) enjoys the respect of s.o., recognition in some place etc: X в чести у Y-ов = X is highly regarded by YsYs hold person X in high regard (esteem)Neg X у Y-ов не в чести = X is viewed with disfavor by YsYs don't think much of X.2. ( subj: usu. human) one enjoys popularity with s.o. ( usu. with some group of people)X у Y-ов в чести = X is popular with YsX is a (great) favorite of Ys (in limited contexts) Ys are keen on X.«Я еврейка, ты разве не замечал? Еврейки теперь у вас не в чести» (Максимов 1). "Гт a Jew, hadn't you noticed? You Russians aren't very keen on Jewish women at the moment" (1a). -
17 в чести
=====1. [subj: usu. human, collect, or abstr]⇒ a person (group, idea etc) enjoys the respect of s.o., recognition in some place etc:- Ys don't think much of X.2. [subj: usu. human]⇒ one enjoys popularity with s.o. (usu. with some group of people):- [in limited contexts] Ys are keen on X.♦ "Я еврейка, ты разве не замечал? Еврейки теперь у вас не в чести" (Максимов 1). "I'm a Jew, hadn't you noticed? You Russians aren't very keen on Jewish women at the moment" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в чести
-
18 вдоль и попёрек
1) General subject: thro' the length and breadth ( of), through the length and breadth, through the length and breadth of, throughout, thoroughly2) Mathematics: far and wide -
19 вдоль и поперёк
1) General subject: thro' the length and breadth ( of), through the length and breadth, through the length and breadth of, throughout, thoroughly2) Mathematics: far and wide -
20 С-350
СОСЛУЖИТЬ СЛУЖБУ VP1. \С-350 кому -чему (какую) (subj: human to have done sth. that benefits s.o. or sth., is useful to s.o. or sth.: X сослужил службу Y-y - X did (rendered, occasioned) Y a serviceX did person Y a favor X did person Y a good turn.(Мурзавецкая:) Как по-твоему, кому ты должен служить: мне или ей? (Чугунов:) Никому, кроме вас, благодетельница. (Мурзавецкая:) Вот и сослужи своей благодетельнице службу великую, избавь её от заботы! Ведь иссушил меня племянничек-то. (Чугунов:) Ничего-с, можно-с, не извольте беспокоиться (Островский 5). (М.:) In your opinion, whom ought you to serve, me or her? (Ch.:) No one but you, my benefactress. (M.:) Then do your benefactress a great service, save her from anxiety. You know my nephew has been a vexation to me. (Ch.:) Don't worryit can be done. Please don't be uneasy (5a).Если бы отделённый Фёдор Лепендин болел дольше, то, может быть, он и сослужил бы ещё какую-нибудь службу науке (Федин 1). If Private Lependin had been ill longer he might perhaps have occasioned still further service to science (1a).2. сослужить свою службу ( subj: concr or collect) (of an object) to fulfill its function, (of a group, organization etc) to fulfill its mission ( usu. with the implication that the object or group in question has exhausted its usefulness)X сослужил свою службу — X has served its purposeX has done its job.(authors usage) Этот аппарат уже отслужил свою службу и больше в таком виде ему (Сталину) не нужен, ему нужен другой аппарат... (Рыбаков 2). This organization had served its purpose and had no further use in its present form, he (Stalin) needed a new one. (2a).3. usu. сослужить какую ( usu. хорошую, неплохую, плохую, недобрую etc) службу кому-чему ( subj: usu. concr or abstr) to have had a certain (a positive, a harmful etc) effect on s.o. or sth.: X сослужил Y-y хорошую службу — X was (really) helpful to YX stood Y in good steadX сослужил Y-y плохую службу — X did Y a disserviceX did Y harm (in limited contexts) X did Y more harm than good.Даже легкий намек на знакомство (с Мятлевым) мог сослужить ей (Лавинии) дурную службу... (Окуджава 2). Even the slightest hint that they (Myatlev and Lavinia) might be acquainted could do her a disservice (2a)
См. также в других словарях:
get a word in edgeways usu. with negative — manage to contribute to a conversation with a voluble person. → edgeways … English new terms dictionary
a bed of roses usu. with negative — a situation or activity that is comfortable or easy. → bed … English new terms dictionary
a big deal usu. with negative — informal an important thing. ↘(big deal) used ironically to express contempt for something unimpressive. → deal … English new terms dictionary
a hand's turn usu. with negative — informal a stroke of work. → hand … English new terms dictionary
be cut out for (or to be) usu. with negative — informal have exactly the right qualities for a particular role. → cut … English new terms dictionary
be in the race usu. with negative Austral./NZ — informal have a chance of success. → race … English new terms dictionary
be made of money usu. with negative — informal be very rich. → make … English new terms dictionary
break the bank usu. with negative — informal cost more than one can afford. → bank … English new terms dictionary
find it in one's heart to do usu. with negative — allow or force oneself to do. → find … English new terms dictionary
give (or care) a toss usu. with negative Brit. — give (or care) a toss usu. with negative Brit. informal care at all. → toss … English new terms dictionary
go a bundle on usu. with negative Brit. — go a bundle on usu. with negative Brit. informal be very keen on. → bundle … English new terms dictionary